バンパーステッカーについて
販売:
このデザインについて
OMの信念Om108 バンパーステッカー
WIKIPEDIAからの文字の礼儀をありがとう。 多くを訪問し、読んで下さい: Vedasという点においてhttp://en.wikipedia.org/wiki/Mantraは、言葉の信念散文Brahmanaの論評に対してRig、YajurまたはSaam、すなわち、メートル部分と呼ばれる文字を含んでいる全体の部分を示します。 儀式主義的なVedic伝統からのヨガ、Vedanta、タントラ教およびBhaktiの神秘的な、平等主義のヒンズー教の学校への転移によって、信念の知識のエリートの自然の正統の態度は綴りと共通してある特徴によって行為形態に人間の翻訳として信念の精神的な解釈に一般にまたは欲求、くずれました。 Upanishadsのヒンズー教の聖なる書物、経典の作家のために、音節のオウム、自体は信念を構成して、作成のブラフマン、godhead、また全体を表します。 Kūkaiはすべての音がDharmakaya仏の声-ヒンズー教のUpanishadicおよびYogic思考にように、これらの音が信念の声音にそれらを言っている人の理解の固有の意味独立者があることを仮定する健全な象徴性の感覚の最終的な現実の明示、であるすなわちであることを提案します。 それにもかかわらずいかに作用するかもしれないか、そのような理解はなんとのさまざまな伝統中信念象徴するかもしれないまたは異なり、また書かれるか、または鳴られる文脈かによって決まります。 場合によっては多数が思考の特定の学校に特定の各音と関連付けられる象徴性の多数の層があります。 そのような物の例のために音節を見て下さい: ヒンズー教および仏教の伝統に中央であるオウム。 神の代表として手紙、また音をヒンズー教のタントラ教が結局見に来る間、執筆の方の転位は仏教が中国に移動したときに行われました。 中国が統一に欠けていたが、Sanskritの中国のような聖職の言語は発音で適用範囲が広くしかし意味でより精密でありキャラクターとの書かれた言語によって文化的な単一性を達成しましたではなかった。 もっと非常にインドの仏教の宣教師がより中国のですばらしい書かれた言語大いに、および信念の執筆は独自の権利で精神的な練習になりました。 バラモンがずっと正しい発音で非常に厳密である一方、中国人および全く他の極東の仏教徒はかかわってように正しく何かを書きますよりこれにより少なく。 執筆信念の練習、および精神的な練習としてコピーの文字は、日本で非常に精製されるようになり、多くののSanskrit仏教のSutras書かれたSiddhamの原稿の執筆は日本でだけ実際にこの頃は見られます。 但し、原稿のいくつものSanskritのヒンズー教の練習の信念繰返しを、書かれる、インドの多くの分派にまた有名があります。
自動翻訳
カスタマーレビュー
この商品についてのレビューは、まだありません。この商品を購入しましたか?
タグ
その他の情報
商品 ID: 128978479763620105
出品日: 2009/10/14 16:02
レーティング: G
最近閲覧された商品



